Enviar Letra
Mi madre recuerda que de niña le gustaba esta canción, solo que hay versos que ya no figuran o que ella escuchó en otra versión. Y también dice que en el disco antes de la canción relataban una pequeña historia de la pulpera y de los tiempos en que vivió ¿Alguien tiene información al respecto?
Puesto #1
Puesto #1 En la época en que creaban y publicaban sus composiciones, entre fines de la década de 1920 y comienzos de la de 1930, Blomberg y Maciel eran presentados como "precursores de la canción histórica de la República", debido a que la mayorÃa de las letras se refieren a acontecimientos y personajes de la época en que don Juan Manuel de Rosas gobernaba la provincia de Buenos Aires y era el Canciller de la Confederación Argentina.Asà como la Iglesia Católica, cuya religión era profesada por la mayorÃa de la población, era la encargada de registrar nacimientos, bodas y defunciones hasta la creación del Registro Civil, también las jurisdicciones en que se dividÃan las ciudades principales para su mejor administración eran delimitadas por el área que abarcaban sus parroquias.Como puede comprobarse en el mapa de la Capital Federal, numerosos barrios conservan todavÃa el nombre de las parroquias en torno de cuyos templos tuvieron origen. En base a estas denominaciones, Blomberg concibió una serie de hermosas historias relacionadas con mujeres ?reales o no? que habrÃan vivido en esas parroquias. Tales una hermosa niña de quince años cumplidos en 1840: "Cumplió quince años la primavera del año rojo de la ciudad"; una artesana que llevó tal vez sus bordados a la quinta de San Benito de Palermo: "Fue la bordadora del viejo San Telmo la que vino al patio del Restaurador"; una ejecutante de guitarra de un barrio contiguo a la plaza de Mayo: "Guitarrera, guardé tu guitarra, porque nadie sus cuerdas jamás pulsará como tú las pulsabas, en las noches de San Nicolás", o la célebre rubia de ojos celestes que cantaba como una calandria: "la pulpera de Santa LucÃa".La parroquia de Santa LucÃa está en el barrio porteño de Barracas, y fue creada a partir de un oratorio que ya existÃa en el siglo XVIII. En cercanÃas del templo actual, en la esquina de la avenida Caseros y MartÃn GarcÃa, habÃa una pulperÃa en la que vivÃa Dionisia Miranda, quien serÃa la inspiradora de los versos de Hector Pedro Blomberg.Por otra parte, corresponde señalar la escasa importancia que tiene para el hecho artÃstico ?es decir, universal en tanto que tal? el intento de ir en estos casos más allá de lo anecdótico. Abocarse a la búsqueda de datos que trascienden el contexto histórico de una obra de arte, ?significativo en la medida en que puede contribuir a su valoración y comprensión? para perseguir inciertos testimonios, es un despropósito que se asemeja a la pugna de tantas damas por reivindicarse a sà mismas como la Malena del tango de Manzi: Tanto "Malena" como "MarÃa" son la mujer que, desde su propia vivencia real o soñada, imagina cada uno de quienes escuchan esos tangos magistrales. La referencia a la propia subjetividad no excluye por supuesto la contemplación admirativa de esas obras considerándolas como fuente de un elevado placer estético, al margen de circunstancias reales y de connotaciones personales.Aunque en algunos casos es posible precisar nombres, personajes o lugares concretos, se trata en realidad de arquetipos, por lo que resulta discutible el empeño de presuntos "investigadores" por averiguar, por ejemplo, el apellido de quien Cátulo Castillo dijo: "acaso te llamabas solamente MarÃa". (Por lo demás, ante la pregunta de un periodista bahiense, el autor le respondió que la protagonista de ese tango en realidad se llamaba Laura.)La pulpera de Santa LucÃa puede ser, por lo tanto, cualquier mujer que haya atendido una pulperÃa en alguna parroquia de cualquier pueblo o ciudad, del mismo modo que el payador mazorquero pudo ser cualquier miembro o mero simpatizante de la Sociedad Popular Restauradora que haya despuntado su afición por la payada en alguna pulperÃa.La historia transcurre "cuando el año cuarenta morÃa", el decir, a fines de uno de los años de represión polÃtica más sangrienta, 1840. Este verso fue adoptado por el habla popular, como ha sucedido con otras frases de canciones, para indicar un acontecimiento sucedido hace muchÃsimo tiempo: "¡Eso fue cuando el año cuarenta morÃa!", solÃa decirse. Incluso esa expresión se fue alterando, hasta convertirse en la frase sin sentido "cuando el año cuarenta MarÃa". (En "Dos tangos burreros que cantó Gardel" se mencionan frases similares empleadas en la conversación familiar, que han sido tomadas de la popular letra del tango "Palermo")Con respecto a la letra de este precioso vals canción, cabe señalar que ?como suele suceder? algún copista, razonando con lógica abstracta pero sin sentido poético, cambió un par de palabras en el primer verso de la sexta estrofa: "No volvieron los trompas de Rosas", es una bella imagen que alude a los soldados-músicos que tocaban ese instrumento, utilizado para impartir órdenes en el campo de batalla. En la mayorÃa de los textos ha sido modificado por "No volvieron las tropas de Rosas", que no es una imagen sino un concepto abstracto ?algo totalmente alejado del lenguaje poético?Fuente: terapiatanguera